12 мая 2017

“Маленький театр Ребекки”, Ребекка Дотремер.

О недетской детской книге, экспрессивном минимализме и вау-эффекте — в сегодняшнем материале.

Ребекка Дотремер — французский художник и иллюстратор, режиссер и художественный руководитель анимационных фильмов. Она иллюстрировала большинство книг своего мужа-писателя Тай-Марк Ле Тханя (“Элвис”, “Баба-Яга”, “Сирано”, серию альбомов “Серафим Мутон”).

В России существуют четыре книги с ее рисунками — “Принцессы неизвестные и забытые”, “Сирано”, “Алиса в стране чудес” и “Веселые истории про Насреддина”, которые выходили в издательстве “Махаон”. Самой известной стала “Принцессы неизвестные и забытые”. Любопытный момент: когда книга была уже готова, издатель испугался коммерческого провала и урезал тираж, — слишком экстравагантными и пародийными показались ему истории. Однако успех был стремительным — спустя десять дней после начала продаж весь тираж разошелся.

Ее стиль — экспрессивный минимализм: поэтичный, порой меланхоличный, но абсолютно завораживающий. Персонажи всегда темноволосые и чуть искаженные. Как говорит сама Ребекка, ей нравится, когда есть “небольшой камушек в ботинке” — какая-то деталь, не дающая изображению быть идеальным.

Осенью 2016 года появилась книга, вышедшая в издательстве “Манн, Иванов и Фербер”, о которой я сегодня расскажу.

О чем книга?

Перед нами необычный театр, в котором герои иллюстрированных Ребеккой книг поочередно появляются на сцене, и у каждого есть своя реплика. Все это превращает представление в пьесу абсурда. Любой может стать режиссером этого театра, а способы “прочтения” не ограничены — нужно лишь подложить белый лист, и история начинается вновь. Стоит отметить, что перелистывать лучше из конца в начало, так как тогда герои появляются на сцене, а не уходят с нее.

Первая реакция, когда берешь “Маленький театр Ребекки” в руки — это “вааааау”. Впрочем, и пятая, и десятая, и тридцатая реакции по-прежнему выглядят так же! Не книга, а бумажная скульптура, — тончайшие ажурные иллюстрации вырезаны с помощью лазера. Все это делает “маленький театр” не совсем детской книгой: вряд ли родители доверят ребенку индивидуальное чтение, без присмотра. Однако школьники уже вполне могут играть и читать самостоятельно.

В конце есть обширное послесловие — описание историй того, откуда пришли все персонажи, эскизы работы над ними и рекомендации по чтению. Это очень актуально, так как, повторюсь, в России книги Ребекки переведены в очень скромном количестве.

Ну, и все же добавлю две ложки дегтя — это цена (книга действительно дорогая!) и неудобство раскрытия книги в середине.

“Маленький театр Ребекки” — это, конечно, книга не для всех, но та, которую захочешь передавать из поколения в поколение. Она способна стать украшением книжной полки и порадовать как поклонников таланта Дотремер, так и ценителей иллюстрации, а также коллекционеров сказочных историй.

Над материалом работала Екатерина Северина.

Всего комментариев: 0
Войдите: